نتائج البحث

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
تم إضافة الكتاب إلى الرف الخاص بك!
عرض الكتب الموجودة على الرف الخاص بك .
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
أثناء محاولة إضافة العنوان إلى الرف ، حدث خطأ ما :( يرجى إعادة المحاولة لاحقًا!
هل أنت متأكد أنك تريد إزالة الكتاب من الرف؟
{{itemTitle}}
{{itemTitle}}
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
أثناء محاولة إزالة العنوان من الرف ، حدث خطأ ما :( يرجى إعادة المحاولة لاحقًا!
    منجز
    مرشحات
    إعادة تعيين
  • الضبط
      الضبط
      امسح الكل
      الضبط
  • مُحَكَّمة
      مُحَكَّمة
      امسح الكل
      مُحَكَّمة
  • السلسلة
      السلسلة
      امسح الكل
      السلسلة
  • مستوى القراءة
      مستوى القراءة
      امسح الكل
      مستوى القراءة
  • السنة
      السنة
      امسح الكل
      من:
      -
      إلى:
  • المزيد من المرشحات
      المزيد من المرشحات
      امسح الكل
      المزيد من المرشحات
      نوع المحتوى
    • نوع العنصر
    • لديه النص الكامل
    • الموضوع
    • بلد النشر
    • الناشر
    • المصدر
    • الجمهور المستهدف
    • المُهدي
    • اللغة
    • مكان النشر
    • المؤلفين
    • الموقع
13 نتائج ل "Tales Arabian Peninsula."
صنف حسب:
The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol 2)
First published in 1986. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Tales of the marvellous and news of the strange
Dating from at least a millennium ago, this title features the earliest known Arabic short stories, surviving in a single, ragged manuscript in a library in Istanbul. It features monsters, lost princes, jewels beyond price, a princess turned into a gazelle, sword-wielding statues and shocking reversals of fortune.
The Book of the Thousand and One Nights (Vol 4)
First published in 1986. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
The Religious Connotation of the Islamic Dragon
This paper traces the Islamic dragon or ‘Tinnîn’ (terms used interchangeably) to its Sumerian and Babylonian roots and follows its cultural and religious transformation. Based on evidence from philology and Hebrew and Islamic texts, this study argues that Islam has borrowed the mythical notion of the dragon from the Sumerians and Babylonians who introduced it to Judaism, and which has later become integrated into Arabic culture as an intrinsic Islamic belief. Cet article trace le dragon islamique ou ‹ Tinnîn › (termes utilisés de manière interchangeable) à ses racimes sumériennes et babyloniennes et suit sa transformation culturelle et religieuse. Sur la base de documents philologiques, surtout de textes hébreux et islamiques, cette étude démontre que l’Islam tient la notion mythique du dragon des Sumériens et Babyloniens qui l’ont introduit au Judaqsme; plus tard, celle-ci a été integrée à la culture arabe en tant que croyance islamique intrinsèque. Der vorliegende Aufsatz geht den sumerischen und babylonischen Wurzeln des islamischen Drachen oder ,Tinnîn‘ (die Begriffe sind austauschbar) nach und folgt seinen kulturellen und religiösen Veränderungen. Aufgrund von philologischen Nachweisen und hebräischen und islamischen Texten wird argumentiert, daß der Islam seine mythische Drachenvorstellung letztlich von den Sumerern und Babyloniern bezieht, von denen er ins Judentum gelangte; später wurde sie als im Wesen islamische Vorstellung integraler Bestandteil der arabischen Kultur.
The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights
[...]up to the present day and notwithstanding the plethora of existing translations, English readers have not had access to a readable version of the complete text of the Nights in modem English as translated directly from the Arabic. [...]it is not surprising that the present translation also includes what Western readers perceive as the acme of Oriental storytelling, namely, the stories of Ali Baba (vol. 1, 929-60) and Aladdin (vol. 3, 735-831).